2013.6.15.

【サラリーマン】

書斎で、ことはとレイラが話をしている
いろはが2人にお茶を持ってくる
レイラ「ことはのお父さんって、海外で働いているんでしょ?
    寂しくないの?」
ことは「うん、もう慣れちゃったかな」
ことは「そうだ、レイラのお父さんってサラリーマンなの?」
レイラ「ことはひどい!パパは野菜じゃないです!」


突然怒り出すレイラ
サラリーマン』なぜ通じなかったのでしょうか?


サラリーマン」は、
「給料」をもらう「男」という意味で作られた和製語です。
アメリカなど英語圏で使うとサラリーの発音を、
セロリと聞き間違えられ「セロリ男」と解釈されるかも知れません。
英語で正しくは、「salaried worker(サラリードワーカー)」、
「office worker(オフィスワーカー)」と言います。